Fest när romska språk börjar talas i kyrkan

Det ger en djupare dimension åt våra gudstjänster att de finns på olika språk. Romerna är en självklar del av Svenska kyrkan och hela kristenheten, säger biskop Mikael Mogren inför att den romska översättningen av kyrkans gudstjänsttexter tas i bruk i stiftet.

På söndag, den 22 augusti, uppmärksammar Västerås stift att det nu går att fira gudstjänst på fyra romska dialekter: resande romani, kelderash, lovari och kale. Högtiden hålls i Västerås domkyrka kl. 18:00 och inleds med öppet hus i biskopens trädgård från kl 17:00. Bland de medverkande finns bland andra biskop Mikael Mogren och musiker Hasse Taikon. 

Vi är alla Guds barn. Det är underbart att få höra på sitt eget språk, säger Hasse Taikon om översättningen av kyrkohandboken.

Romska är ett av fem nationella minoritetsspråk i Sverige. Kyrkohandbok för Svenska kyrkan finns sedan tidigare på finska, meänkieli, nordsamiska, lulesamiska och sydsamiska.

När barn döps och närstående begravs behöver vi kunna uttrycka oss på hjärtats språk, det språk som ligger oss närmast, säger biskop Mikael Mogren inför firandet.

Kyrkohandbok för Svenska kyrkan på romska (pdf) 

Översättningarna omfattar ett urval ur kyrkohandboken.

Kyrkohandboken på romska/romani tas i bruk

Här finns mer information om kyrkohandboken.

Redaktionen
redaktionen@dikko.nu


Att vara en oberoende tidning kostar pengar så vill du hjälpa oss med att betala vårt fika får du gärna swisha en slant till 123 242 83 40 eller bg: 5534-0046

Vill du annonsera eller sponsra, synas eller höras i våra media?
Kontakta oss på redaktionen@dikko.nu
eller ring 0768 44 51 61

IBAN: SE19 9500 0099 6042 1813 4395
BIC: NDEASESS