Hannah Zimmerman och Odd-Máhtte Sara översätter och tillgängliggör samisk litteratur

Hannah Zimmerman är en Romanichal-resande tjej som flyttade till Norge 2019. Hon har ett brittiskt – romskt ursprung, men växte upp i USA. Snart ger hon och Odd-Máhtte Sara, som är Same från Kautokeino, ut den första översättningen av Beaiveálgu (den första samiska språkromanen) på engelska.

Redaktionen
DIKKO finns på FacebookTwitter, LinkedInTikTok och Instagram

Till DIKKO säger de båda författarna att:

– Vi är mycket glada över möjligheten att exponera internationell publik för detta viktiga verk av samisk litteratur. Vi är tacksamma för alla som har hjälpt oss på vår resa att översätta denna text till engelska, och till Nordic Studies Press som har chansat på oss, som två förstagångsförfattare. Vi är särskilt glada över att den här översättningen ska publiceras, eftersom Beaiveálgu är en viktig samisk text som tidigare endast funnits tillgänglig på norska och nordsamiska, vilket gör att den samiska publiken i Finland och Ryssland i stort sett saknar tillgång att läsa den första samiska romanen, säger Hannah och Odd-Máhtte översättarna av boken Beaiveálgu.

Information om översättningen kommer att finnas tillgänglig på Nordic Studies Press Website närmare bokens publiceringsdatum.

För mer information kontakta: beaivealguenglish@gmail.com.

Här kan du läsa fler artiklar av Hanna Zimmerman

redaktionen@dikko.nu


Att vara en oberoende tidning kostar pengar därför använder vi oss av crowdfunding. Det innebär att människor med små eller stora summor hjälper till att finansiera vår verksamhet. Magasin DIKKOs insamlingen sker via swish: 123 242 83 40 eller bg: 5534-0046

Vill du annonsera eller sponsra, synas eller höras i våra media?
Kontakta oss på redaktionen@dikko.nu
eller ring 0768 44 51 61

IBAN: SE19 9500 0099 6042 1813 4395
BIC: NDEASESS