
Den 21 februari uppmärksammar Litteraturstaden Göteborg Modersmålsdagen med en rad aktiviteter och projekt som främjar läsning på modersmål och betonar vikten av tillgång till litteratur på olika språk.
Internationella Modersmålsdagen, som instiftades av Unesco 1999, syftar till att främja språklig mångfald och påminna om allas rätt att tala och skriva sitt modersmål. Med dagen vill man skapa en ökad medvetenhet om språkens betydelse för kulturell mångfald och dialog mellan kulturer.
– Jag vill verkligen poängtera vikten av att kunna möta barnen i sitt hjärtas språk och vilken effekt det kan ha. Det stärker barnen att se sitt språk representerat i litteraturen och att ha en ung läsande förebild som talar och läser språket, säger Malin Carlsson, projektledare för Läsambassadörer, Kulturförvaltningen Västra Götalandsregionen.
Det är också betydelsefullt för alla att ta del av översatt litteratur som speglar andra kulturer och ger nya perspektiv.
– Litteraturen kan vara både speglar och fönster. Litteratur på modersmålet gör att vi kan få hjälp att förstå modersmålets kultur, som kan bli en del av ens identitet. Översatt litteratur kan ge oss nya perspektiv och visa på hur andra ser och tänker, säger Maria Bouroncle, projektledare för Läsning utan gränser, Författarcentrum Väst.
Aktiviteter 21 februari och långsiktiga satsningar och projekt
Inom Litteraturstaden Göteborg pågår flera aktiviteter och projekt för att främja läsning och mångspråkig litteratur. Här är några av de aktiviteter som sker i Göteborg i samband med Modersmålsdagen den 21 februari, samt några långsiktiga satsningar.
Aktiviteter i samband med modersmålsdagen:
Arabiska som modersmål i svenska skolan – utmaningar och möjligheter. Vad betyder modersmålet för identitetsutveckling och kunskapsinhämtning i skolan? Helene Kammensjö, universitetslektor, Institutionen för språk och litteraturer, Göteborgs universitet. 20 februari kl. 18–19, Bergsjöns bibliotek
Språkcafé med över 10 olika språk. Språk på plats esperanto, finska, holländska, indonesiska, tamil, koreanska, spanska, kazakiska, ryska, kinesiska och punjabi. 20 februari kl. 18 –19:30, Kulturhuset Blå Stället
En kväll om flerspråkighet och översättning. Medverkande är Rasha Alqasim poet och journalist, Jesper Brygger författare och poet och Maarit Jaakkola doktorand i journalistik, forskare och redaktör på Nordicom Göteborgs universitet. 20 februari kl. 19, Författarcentrum Väst
Mitt modersmål – utställningar av gymnasie- och grundskoleelever på olika språk. I samband med utställningarna arrangeras workshop, musik, högläsning och pyssel. 21 februari kl. 13–20, Stadsbiblioteket Göteborg
Bosnisk-Hercegovinsk bokmässa – tema Ord från norr. Under dagen blir det författarsamtal, bokpresentationer och workshops för barn på bosniska och hercegovinska. 22 februari kl. 10–18, Göteborgs Litteraturhus
För mer information om aktiviteter i samband med modersmålsdagen 21 februari
Långsiktiga satsningar och projekt
Läsning utan gränser
Ett internationellt samarbete mellan Sverige, Uruguay och Sydkorea där utvalda svenska, koreanska och latinamerikanska barnböcker översätts till de tre ländernas språk och läses av barn i respektive länder. Svenska arbetsmetoder omsätts också i hundratals skolor i Uruguay, där lärare och föräldrar bland annat utbildas i vikten av att läsa högt för sina barn.
Läs mer om Läsning utan gränser
Läsambassadörer – läsande förebilder
Ungdomar i Göteborg, med annat modersmål än svenska, arbetar som läsambassadörer i sitt närområde. De inspirerar barn och unga att läsa och utforska sitt modersmål och språket. Läsambassadörerna blir viktiga läsande förebilder som de kan relatera till och identifiera sig med. I samverkan med bland andra föreningar, civilsamhälle och skola har unga läsambassadörer nått ut med läsning till ca 2500 barn och unga i Göteborg.
Läs mer om Läsambassadörer
Översättarstöd – stärker den litterära mångfalden
Västra Götalandsregionens översättarstöd underlättar för förlag, tidningar och tidskrifter att satsa på författare och skribenter som skriver på annat språk än svenska. Något som ökar möjligheten för författare med andra modersmål än svenska att nå ut med sina texter i Sverige. Sedan 2015 har över 50 verk beviljats stöd.
Läs mer om översättarstöd
Kulturhuset Bergsjön – alla språk främjar läsning
På kulturhuset och biblioteket i Bergsjön pågår ett aktivt arbete för att hitta och sprida litteratur på olika modersmål och minoritetsspråk, allt utifrån besökarnas behov. De arrangerar workshops, sagostunder, pyssel och andra aktiviteter på språk som somaliska, arabiska, urdu, bosniska, kroatiska, serbiska, polska, romani och albanska.
Läs mer om arbetet det språkfrämjande arbetet
Redaktionen
redaktionen@dikko.nu
Att vara en oberoende tidning kostar pengar så vill du hjälpa oss med att betala vårt fika får du gärna swisha en slant till 123 242 83 40 eller bg: 5534-0046
Vill du annonsera eller sponsra, synas eller höras i våra media?
Kontakta oss på redaktionen@dikko.nu
eller ring 0768 44 51 61
IBAN: SE19 9500 0099 6042 1813 4395
BIC: NDEASESS