I nya podden Tornedarlings får lyssnarna följa systrarna Helena Igwe och Kristin Tossavainen när de utforskar Tornedalen. Tillsammans återupptäcker de minnen från uppväxten och vrider och vänder på språket de inte fick lära sig när de var barn: meänkieli. De åtta avsnitten släpps 7 oktober kl. 06.00 i Sveriges Radios app.
– Vi kallar oss halv-ummikkos eftersom vi läst finska i skolan och i viss mån hört meänkieli under vår uppväxt, men aldrig riktigt fått språket med oss. Det har såklart påverkat vår identitet, säger Helena Igwe och Kristin Tossavainen.
I serien träffar Helena och Kristin människor i olika åldrar som ger dem pusselbitar av livet i Tornedalen – från slutet av 1800-talet fram till idag.
– Genom att göra Tornedarlings har vi stärkt vår tornedalska identitet på många sätt; genom samtalen med våra gäster, genom att utforska platserna de kommer ifrån och genom att själva gå tillbaka till våra rötter via vår farmorsfars nedtecknade berättelser om livet förr. Vi är otroligt tacksamma för alla som velat dela sina historier, säger Helena Igwe och Kristin Tossavainen.
Sveriges Radio har en redaktion, Meänraatio, som sänder på meänkieli över Norrbotten. Serien Tornedarlings, där det mest pratas svenska, vänder sig till lyssnare som har en relation till Tornedalen men som saknar djupare kunskaper i meänkieli.
– Med Tornedarlings utvidgar vi utbudet för nationella minoriteter till att även erbjuda program för dem som inte talar språket. Podden blir en inkörsport till både meänkieli och tornedalsk kultur, säger Ulf Myrestam, ansvarig för Sveriges Radios utbud på minoritetsspråk.
Tornedarlings släpps i åtta avsnitt den 7 oktober kl 06.00 i Sveriges Radios app.
Tornedarlings görs av produktionsbolaget The Purpose Studio.
1: Rapport från myrstacken
Helena och Kristin är uppvuxna i byn Kukkola i Tornedalen. Numera bor de i ”myrstacken”, alltså Stockholm. Med hjälp av några gäster som kommer från samma by berättar de varför de ville göra poddserien och hur de kom på idén.
2: Som om vi aldrig funnits
Helena och Kristin pratar om Sannings- och försoningskommissionen för tornedalingar, lantalaiset och kväner och hur resultatet påverkar dem och andra.
3: Kultur- och språkbärarna
Om musik, litteratur och teater på meänkieli och stora konstnärer verksamma i Tornedalen. Helena och Kristin funderar också över att tornedalingar i deras ålder, från andra ställen, fick lära sig språket och nu brinner för att bevara och sprida det.
4: När älven bombades och jorden brann
Vad hände egentligen under Lapplandskriget 1944-45? Helena och Kristin pratar om flyktingläger i Norrbotten och funderar över hur kriget påverkade svenska och finska Tornedalen.
5: Språket som en del av identiteten
Vad betyder det att vara ummikko? Helena och Kristin pratar om att inte ha språket men att vilja återta det. Ett gammalt språk som blir nytt och som sitter djupt i ens hjärta och identitet.
6: Mummu, den tornedalska kvinnan
Helena och Kristin funderar kring Tornedalens kvinnor och den egna identiteten. Hur har de formats av Tornedalen?
7: Tornedaling i hjärtat
Helena och Kristin pratar utflyttning och inflyttning. Om förväntningar, förhoppningar och drömmen om att flytta ”hem”.
8: Meänmaa – livet i gränslandet
Hur är det att växa upp på gränsen mellan två länder? Helena och Kristin reflekterar över hur närheten till Finland format dem.
Programmet: https://www.sverigesradio.se/tornedarlings
redaktionen@dikko.nu
Att vara en oberoende tidning kostar pengar därför använder vi oss av crowdfunding. Det innebär att människor med små eller stora summor hjälper till att finansiera vår verksamhet. Magasin DIKKOs insamlingen sker via swish: 123 242 83 40 eller bg: 5534-0046
Vill du annonsera eller sponsra, synas eller höras i våra media?
Kontakta oss på redaktionen@dikko.nu
eller ring 0768 44 51 61
IBAN: SE19 9500 0099 6042 1813 4395
BIC: NDEASESS